2008. december 18., csütörtök

Tündérek a fa alá

Talán még nem késő jó szívvel ajánlani egy varázslatos könyvet a fa alá! A mesébe illő helyen, a soproni Macskakői utca 13. alatt székelő Artemisz KiadónálTurbuly Lilla Titkosírása után – a napokban megjelent egy újabb olyan kötet, amely Lakner Zsuzsa barátunk ihletett borítójával hívja fel magára a figyelmet. A megbabonázott puding ír tündérmeséket és babonákat vonultat fel, méghozzá a neves ír költő és drámaíró, William Butler Yeats gyűjtése nyomán, s a nem kevésbé jeles költő, regényíró és műfordító, Rakovszky Zsuzsa – az idei irodalmi Prima díj egyik nyertese - tolmácsolásában. E válogatás 1983-ban, a Helikon gondozásában egyszer már napvilágot látott, s méltán arathatott sikert. A mostani, negyedszázaddal későbbi feltámadás nem véletlen, hiszen e rendkívül szimpatikus, elsősorban családi-baráti erőkre építő kiadói vállalkozás, a 2006-ban indult Artemisz egyik alapítója éppen Rakovszky Zsuzsa. Érintettség tehát fellelhető szerző és kiadó között a kötet újbóli megjelentetése kapcsán, elfogultság azonban aligha: a mesék önmagukért mesélnek, s frissebbnek tűnnek, mint valaha. A lendületes, élőbeszédet idéző, vérbő nyelvezettől sodortatva megismerkedhetünk többek között Moll Roe Raffertyvel, akiről azt sustorogták, hogy valahányszor aludt, mindig csukva tartotta a szemét (bár ez nem bizonyított), vagy Mick Flanigannel (Tipperary megyéből), akinek a negyedik gyerekkel nem volt szerencséje. Meg még persze egy sor furcsa és bűbájos szerzettel, akik egy idő után elkezdenek egyre ismerősebbnek tetszeni. S nyilván nem tiltakoznának, ha megidéznénk őket – keménytáblába kötve – a karácsonyi asztal mellé, egy kis tündérkedésre. Elvégre a megbabonázott puding próbája az, hogy megveszik...
-----
A megbabonázott puding – ír tündérmesék és babonák * Válogatta és fordította: Rakovszky Zsuzsa * Artemisz Kiadó, 2008. * 200 oldal * Ára: 2200 forint

Nincsenek megjegyzések: